Toaster ovens och Racketeers - Lexikala översättningsproblem vid mottagaranpassning av två amerikanska krönikor om dataspel
Den här uppsatsen bygger på en översättning av två amerikanska krönikor om dataspel, skrivna av Ian Bogost och publicerade i antologin How to Talk About Videogames (2015). Uppsatsens inleds med en textanalys av källtexten som baseras på Lennart Hellspong & Per Ledins analysmodell (1997). Textanalysen följs av ett antal överväganden inför översättning där den globala översättningsstrategin funk